1年半弱の韓国留学を終えて帰国、そしてその後。
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

外来語って難しい
2009年07月13日 (月) | 編集 |
こないだ、日本語を勉強している韓国人の友達としゃべっていて


「外来語って難しいよね~」


って話になった。



当然ながら私は日本語で聞く外来語の方が耳に慣れてるのですが
たまには韓国語の方が発音に忠実に表現してるよな~って思うこともあります。


『ハングルは、世界中で唯一、ほとんど全ての言語を表現できる文字』

ということも納得できる気がします。


でも、「ウリナラマル(私たちの国の言葉=つまり、韓国語)」が絶対正しい、という韓国人とはたまにケンカになります。お前らが全て正しいと思うな、と徹底的にケンカしてやります。(最後は意地です)

まあ、そこまでムキになることでもないのですが・・。


話を戻して。

その外来語で、今でも覚えてるのが、「ヘリポート」。

まだ初級だった頃、この「ヘリポート」としか聞こえない言葉に、なんで今へリポートの話題が出てくるんだろう。って悩んだのですが、実はこれ、「ハリーポッター」だったのです。


スーパーマンは、「シュポメン」。
ヒーローは、「ヒアロ」。


そして今日も私を悩ませる単語が。



「バフ」




バ、バフ・・・?




バフ・・・バフ・・・・・




だ、ダメだ。わからん。がーん



「ヒントをください・・。モノですか、人ですか、何かの名前ですか」



「ええ~!?人の名前だよ~。クラッシックの」




バフ・・・バ・・・・




バ!!!!!



バッハかーーーーー!!!!!



ちっ。

犬の鳴き声にしか聞こえなかった。
スポンサーサイト

コメント
この記事へのコメント
よくね、韓国語の先生と
お互いの国のおかしな外来語を言っては
笑ってるのよ

「変だよね~」
「日本語もね~」って

でも私も韓国語の方が結構近いかも
って思うこと、よくあるよ


でも…さすがにバフはわから~ん
2009/07/21(火) 19:03:36 | URL | かよ #-[ 編集]
ほんと、バフってね・・
今までって遠からず、近からず、だったんだけど、
バフだけは遠すぎたよ^^;
2009/07/26(日) 22:26:35 | URL | ナツ #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。